The interpretation service has been used not only to help those with limited language ability but also for those who have limited hearing capabilities. It is a very essential service that we can provide to help your business grow with wider scopes and networks.
If you are interested in developing your skill in interpretation, we try to summarize some checkpoints that you must attain before jumping into a real-time interpretation job.
- Improve your bilingual skills
Mastering the skill in both languages is the most basic component of our checklist. Vocabulary mastery is on the first list since you should understand every word and phrase the speaker says to the audience. Practicing the vocabulary is also an essential to-do task, but mastering the written and verbal communication skills are other essential skills every interpreter must-have.
- Improve your soft-skill
A good interpreter is usually a good listener. To capture every detail while interpreting should be supported by amazing listening skills. Moreover, communication skills should be practiced over and over so you will acquire the mastery which also belongs to customer service. This is to make sure that your client feels comfortable with your service.
- Select a specialty
The interpretation job could cover every business area and specialty. Therefore, there is a segmentation based on a specific area. For example, you can develop your skill only in legal area. Selecting a particular area could help you to sharpen your skill and master the related topic for better and more successful interpretation.
- Get Accreditation
Professional accreditation is important for an interpreter to show his/her professional proficiency. This is also important to gain credentials for the client to trust his/her service. Usually, interpreters with certification will perform better service which can since they do not only master the language but also the code of ethics of interpreters.
- Master Cultural Competence
There were a couple of times when interpreters mistakenly in performing translation due to different cultural knowledge. A good interpreter should be culturally sensitive and aware of the different contexts of communication. This cultural awareness is also helpful for an interpreter to see the non-verbal language and implied meaning which sometimes contains important messages that he/she should deliver to the clients.
A professional interpreter is a type of job which should give someone a promising field for a source of income. It is also a prestigious occupation that only some people can master the required skills and competencies. If you want to be a good interpreter, fulfilling the whole checklist above will help you to set a feasible goal to become a professional in this field.